No exact translation found for مُتَعَدِّد الْمِهَن

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مُتَعَدِّد الْمِهَن

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ese país había establecido también un sistema especial de remisión a determinados servicios, que implicaba la organización de una cooperación multiprofesional.
    وأنشأت الدانمرك أيضاً نظاماً خاصاً بالإحالة إلى الخدمات، يشمل تنظيم التعاون في مجالات مهنية متعددة.
  • Ofrecen una amplia variedad de asesoramiento financiero y laboral a empresas multinacionales, políticos, empresas que empiezan, de todo.
    يقدمون تنوعا كبيرا من نصائح العمل والمسيرات ...المهنية للشركات متعددة الجنسيات السياسيون، المبتدؤون .وكل ما يخطر ببالك
  • Para facilitar las actividades relacionadas con el Programa, cuya ejecución abarca todo el país, las Oficinas Provinciales han creado grupos interprofesionales regionales encargados de llevar a cabo las actividades y compuestos de representantes de las autoridades y las organizaciones en las regiones.
    وبغية تيسير الأنشطة المتعلقة بهذا البرنامج الذي يشمل البلد بأسره، قامت المكاتب الإقليمية بتشكيل مجموعات إقليمية ذات مهن متعددة من أجل تنمية الأنشطة ذات الصلة، وتتكون هذه المجموعات من ممثلي السلطات والمنظمات في كل منطقة.
  • Estos múltiples ejemplos ilustran cabalmente que el ejercicio del periodismo y la vigilancia de la situación de los derechos humanos por las muy activas ONG congoleñas se ven constantemente amenazados, especialmente cuando se trata de casos de corrupción y de explotación ilegal de los recursos naturales.
    وتبين هذه الأمثلة المتعددة أن مزاولة مهنة الصحافة ورصد حالة حقوق الإنسان من طرف المنظمات غير الحكومية الكونغولية المفعمة بالنشاط معرضان للتهديد باستمرار، ولا سيما عندما يتعلق الأمر بملف الفساد والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية.
  • La Alianza Mundial en favor del Agua es una red internacional establecida en 1996 que está abierta a todas las organizaciones que participan en la ordenación de los recursos hídricos, como las instituciones gubernamentales de los países desarrollados y en desarrollo, los organismos de las Naciones Unidas, los bancos de desarrollo bilaterales y multilaterales, las asociaciones profesionales, las instituciones de investigación, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado.
    ومنظمة الشراكة العالمية للمياه التي تأسست في عام 1996، شبكة دولية مفتوح باب الانضام إلى عضويتها لجميع المنظمات المعنية بإدارة موارد المياه، بما في ذلك المؤسسات الحكومية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، ووكالات الأمم المتحدة، والمصارف الانمائية الثنائية والمتعددة الأطراف، والجمعيات المهنية، والمؤسسات البحثية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص.
  • Establecida en 1989 con la misión de redefinir el sistema de educación, la Liga de Colegios del Mumbai Educational Trust es un fondo fiduciario público multidisciplinario y multifacético y administrado por profesionales, que se encarga de proporcionar a los profesionales de Mumbai oportunidades para la adquisición de una experiencia de aprendizaje de calidad y el desarrollo de sus habilidades.
    إن رابطة المعاهد، التابعة لصندوق مامباي الاستئماني التعليمي، التي أسست عام 1989 مهمتها إعادة رسم النظام التعليمي؛ وهي صندوق استئماني عام يدار بطريقة مهنية ومتعدد التخصصات ومتعدد الأوجه، يقوم على توفير فرص تطوير خبرات ومهارات التعلم الجيد النوعية للمهنيين في مامباي.
  • El Proyecto de Conformación de Centros de Integración Laboral para Personas con Discapacidad tiene por objetivo aprovechar la infraestructura y el personal de los Centros de Atención Múltiple (CAM) que ofrecen capacitación laboral, para crear agencias de integración laboral dentro de los mismos, tanto para los alumnos como para personas externas con discapacidad que requieran del servicio.
    • يهدف مشروع إنشاء مراكز الاندماج في العمالة للمعوَّقين إلى الاستفادة من البنية التحتية والموظفين لدى مراكز الرعاية المتعددة التي تتيح التدريب المهني، من أجل إنشاء وكالات في هذه المراكز لإدماج النـزلاء وغير النـزلاء من ذوي العاهات الذين يحتاجون إلى الخدمة في العمالة.